Jag strösurfade som vanligt på grammatik på wikipedia och fick förklaringen till ett dilemma vid en tidigare opponering där det var omöjligt att veta om personen använt fel uttryck eller inte...
Pseudoanglicism är ett ord som används i svenskan (eller andra språk) och som låter eller ser ut som ett engelskt uttryck men som inte existerar inom engelskan eller där har en annan betydelse.
Exempelvis "trafficking", som på svenska betyder "människohandel för sexuella ändamål", men egentligen heter "human trafficking eller sex trafficking". "Trafficking" är på engelska synonymt med "smuggling" och har inget med sexhandel att göra.

Inga kommentarer:
Skicka en kommentar